KitchenAid KOST 7035 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein KitchenAid KOST 7035 herunter. KitchenAid KOST 7035 Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10Abans de contactar amb el Serveid'Assistència:1. Proveu de resoldre el problema amb l'ajuda deles recomanacions que figuren en la "Gu

Seite 3

11- Utilitzeu guants de protecció.- Efectueu les operacions descrites a continuació només quan el fornestigui fred.- Desendolleu l'aparell de la

Seite 4

12PER A LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, CONSULTEU L'APARTAT SOBRE LA INSTAL·LACIÓ1. Tauler de control2. Resistència superior/grill3. Ventilador de refrige

Seite 5

13ACCESSORIS DE SÈRIEA. GRAELLA (n. 2): s'utilitza per coure aliments o com a suport desafates, de motlles o de qualsevol altre recipient apte pe

Seite 6

14COL·LOCACIÓ DE LES GRAELLES I DELS ALTRES ACCESSORIS DINS DEL FORN La graella i els altres accessoris tenen un sistema de bloqueig que n'evita

Seite 7

15LLISTA DE FUNCIONSDesprés d'engegar el forn, prement el botó , la pantalla mostra la següent informació.A. Icona corresponent a la funció ress

Seite 8 - Instal·lació

AJUST DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRILLPer modificar la temperatura o la potència del grill, efectueu les operacions següents:1. Comproveu que el

Seite 9 - Declaració de conformitat CE

17SELECCIÓ DEL PREESCALFAMENT DEL FORNSi no voleu preescalfar el forn, en les funciones que ho permeten, heu de modificar la preselecció del fornde la

Seite 10 - ADVERTÈNCIA

18AJUST DE LA DURACIÓ DE LA COCCIÓAquesta funció serveix per programar la duració de la cocció entre un mínim d'un minut i el temps màximpermès p

Seite 11

19AJUST DE L'HORA DE FI DE COCCIÓ / INICI DIFERITÉs possible ajustar l'hora de final de la cocció, retardant la posada en marxa del forn fin

Seite 13

20MINUTERAquesta funció només es pot utilitzar quan el forn està apagat i la podeu fer servir, per exemple, percontrolar el temps de cocció de la past

Seite 14

SONDA PER A CARNLa sonda per a carn, que s'inclou amb el forn, permet mesurar, durant lacocció, la temperatura exacta en l'interior de l&apo

Seite 15 - TIEMPO FINAL

22PREFERÈNCIESAquest forn permet guardar els ajustos que heu seleccionat percoure els vostres plats preferits.Un cop acabada la cocció, si voleu guard

Seite 16

23Taula de descripció de les funcionsMENÚ PRINCIPALFunció Funció Descripció de la funcióAJUSTESPer ajustar la pantalla (idioma, hora, brillantor, volu

Seite 17

24Taula de descripció de les funcionsESPECIALESFunció Funció Descripció de la funcióDESCONGELARAquesta funció es fa servir per descongelar ràpidament

Seite 18

25Taula de coccióRecepta Funció PreescalfamentNivell decocció(des de baix)Temperatura(°C)Temps(min)AccessorisPastissos amb llevatSÍ 2/3 160 - 180 30 -

Seite 19

26Taula de coccióRecepta Funció PreescalfamentNivell decocció(des de baix)Temperatura(°C)Temps(min)AccessorisPizzes congelades– 3 250 10 - 20Niv. 3: s

Seite 20 - 01 : 09 : 00

27Taula de coccióRecepta Funció PreescalfamentNivell decocció(des de baix)Temperatura(°C)Temps(min)AccessorisPollastre rostit 1-1,3 kg – 2 Mitjana 55

Seite 21

28Recepta Funció PreescalfamentNivell decocció (desde baix)Temperatura(°C) Temps(min)Accessoris i notesIEC 60350:2009-03 § 8.4.1Bescuits de pasta fris

Seite 22 - Favorito

29En a taula de cocció us suggerim les funcions i les temperatures ideals per obtenir els millors resultats encada recepta. Si voleu efectuar una cocc

Seite 23

Informació important relacionada amb la seguretat 4Instal·lació 8Protecció del medi ambient 9Declaració de conformitat CE 9Guia de resolució de proble

Seite 24

30Ús recomanat i consellsCarn- Utilitzeu qualsevol tipus de graella o safata de forn adient a la mida de la peça que heu de cuinar. Si feurostits, abo

Seite 26

5019 500 00016Printed in Italyn02/13CA

Seite 27

4Informació important relacionada amb la seguretatLA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANTAquest manual i l'aparell mateix inclouen

Seite 28 - Taula de receptes

5•Perquè la instal·lació compleixi les normes deseguretat actuals, cal que utilitzeu un interruptor detall multipolar amb una distància mínima de cont

Seite 29 - Ús recomanat i consells

6allunyats de l'aparell, tret que estiguin supervisats.•Durant i després d'utilitzar l'aparell, no toqueu elselements d'escalfamen

Seite 30

7(com ara rom, conyac o vi), no oblideu que l'alcohols’evapora a temperatures altes. Per tant, hi ha el riscque els vapors que desprèn l’alcohol

Seite 31

Després de desembalar el forn, comproveu que nohagi sofert danys durant el transport i que la portatanqui correctament.Si observeu cap problema, conta

Seite 32 - 5019 500 00016

9Protecció del medi ambientSmaltimento imballaggio • El material d’embalatge és 100% reciclable iporta el símbol de reciclatge .• No elimineu els dife

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare