Návod k obsluze
10Poprodejní servisNež zavoláte do poprodejního servisu:• Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problém sami pomocí bodů popsaných v oddílu „Jak odstranit
11 – Používejte ochranné rukavice. – Před provedením následujících činností musí být trouba studená. – Odpojte spotřebič od elektrické sítě.VAROVÁNÍOD
12Jak troubu používatPOKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACITrouba Artisan je vybavena elektrickou zásuvkou na zadní stěně trouby
13Jak troubu používatPŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ VYBAVENÍA. ROŠT: můžete ho použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu ne
14Jak troubu používatZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY1. Rošt zasuňte vodorovně tak, aby vyvýšená část „A“ směřovala nahoru (obr. 1).2
15Jak troubu používatSEZNAM FUNKCÍOtočte ovladač „Funkcí“ do libovolné polohy, trouba se zapne: na displeji se zobrazí funkce nebo související dílčí n
16Jak troubu používatVOLBA FUNKCE PEČENÍGrill--:--TEMPO COTTURAMediaPOTENZA GRILLNOPRERISC.--:--TEMPO FINEAvvioGrill--:--TEMPO COTTURAMediaPOTENZA GRI
17Jak troubu používatPŘEDEHŘÁTÍ TROUBY (POUZE STANDARDNÍ FUNKCE)Nechcete-li troubu předehřát (u funkcí, které to umožňují), jednoduše změňte výchozí n
18Jak troubu používatNASTAVENÍ DOBY PEČENÍTato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální délky povol
19Jak troubu používatVOLBA ČASU UKONČENÍ / ODLOŽENÝ STARTKonec doby pečení je možné nastavit a spuštění pečení odložit až o 23 hodin 59 minut. Tuto fu
20Jak troubu používatČASOVAČTuto funkci lze používat pouze u vypnuté trouby. Je možné ji využívat např. pro sledování doby vaření těstovin. Maximální
21Jak troubu používatSONDA DO MASADodávaná sonda do masa umožňuje přesně měřit teplotu jádra u masa během pečení, a to mezi 0 ° a 100 °C, a zajistit t
22Jak troubu používatOBLÍBENÉTuto funkci lze používat pouze u vypnuté trouby. Je možné ji využívat např. pro sledování doby vaření těstovin. Maximální
23Tabulka s popisem funkcíHLAVNÍ NABÍDKAFunkceFunkce Popis funkceNASTAVENÍK nastavení displeje (jazyk, hodina, jas, hlasitost zvukového signálu, úspor
24SPECIÁLNÍ FUNKCEROZMRAZOVÁNÍSlouží k urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním
25Tabulka pečeníRecept Funkce Přede-hřátíÚroveň drážek (zdola)Teplota (°C)Doba (v min.)PříslušenstvíKynuté koláčeANO 2–3 160–180 30–90 Dortová forma
26Recept Funkce Přede-hřátíÚroveň drážek (zdola)Teplota (°C)Doba (v min.)PříslušenstvíZmražená pizza- 3 250 10–20Úroveň 3: plech na pečení nebo rošt-
27Recept Funkce Přede-hřátíÚroveň drážek (zdola)Teplota (°C)Doba (v min.)PříslušenstvíPečené kuře 1–1,3 kg- 2 střední 55 – 70Úroveň 2: rošt (podle po
28Recept Funkce Přede-hřátíÚroveň drážek (zdola)Teplota (°C)Doba (v min.)Příslušenství a poznámky*IEC 60350-1:2011-12 § 7.5.2Pečivo z lineckého těsta
29Tabulka testovaných receptůTabulka uvádí ideální funkci a teplotu pečení s cílem zajistit nejlepší výsledky se všemi recepty. Chcete-li péci v jedné
3Důležité bezpečnostní pokyny 4Instalace 8Rady k ochraně životního prostředí 9Prohlášení o ekodesignu 9Jak odstranit poruchu 9Poprodejní servis 1
30Maso – Použijte jakýkoliv plech na pečení nebo nádobu z pyrexu vhodnou pro danou velikost masa. U pečení doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vý
Vytištěno v Itálii400010886510CZWHIRLPOOL EUROPE s.r.l. Socio UnicoViale G. Borghi, 27 21025 COMERIO (Varese) ITALYTel. +39 0332 759111 – Fax +39 033
4Tento návod je dostupný také na: docs.kitchenaid.euDůležité bezpečnostní pokynyVAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁV tomto náv
5• Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.• Napájecí kabel musí být dostatečně dlouhý, aby umožnil připojení vestavěného spotřebiče k elektrick
6používat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí rizikům, která s používáním spotřebi
7• Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebez
8Po vybalení trouby se přesvědčte, že nebyla při dopravě poškozena a že se dvířka správně zavírají.V případě problémů se obraťte se na svého prodejce
9Likvidace obalových materiálů• Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem .• Obalový materiál proto nevyhazujte s d
Kommentare zu diesen Handbüchern