
FRONT-LOADING GAS DRYERUse&CareGuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230In Can
10PlanVentSystemChoose your exhaust installation typeRecommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
11Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest num
12MakeGasConnection1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound
133. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws h
144. Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly.5. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip in the door openi
15DRYER USEStartingYour DryerThe following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed infor
16How Auto Moisture Sensing Plus worksThe Even-Heat™ feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as
17StatusLightsYou may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights.SensingWhen a cycle is first turned on, the Sensing li
18ManualCyclesUse Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TI
19DryingRackThe drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry (for example,
2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS...
202. Push the lint screen firmly back into place.IMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. Doing so ca
21TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...DryerOperationDryer will not run Has a househ
22 Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. For most installations, the rear
KITCHENAID® DRYER WARRANTYTWO-YEAR LIMITED WARRANTYFor two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained accor
24SEGURIDAD DELA SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, ust
25INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a la
26INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNHerramientasypiezasReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucci
27 Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso combinado con otro artef
28Instalación en un clóset o lugar empotrado – Secadora sobre el pedestal*Se recomienda espacio adicional**Ventilación lateral o en la parte inferior
29Requisitoseléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se
3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
30 Debe incluir una válvula de cierre:Debe instalarse una válvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la sec
31RequisitosdeventilaciónADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.IMPORTANTE: Observe todas la
32El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) es aceptable. Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar
33 Instalación de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora):Pieza número 43960
342. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración.3. Examine las patas nivelado
35NivelacióndelasecadoraRevise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás.Si la secadora no está ni
364. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quitó en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia e
37USO DE LA SECADORAPuestaenmarchadelasecadoraLa siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas
38 Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado. Presione (y sostenga) el
39 Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia p
4INSTALLATION INSTRUCTIONSToolsandPartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided wit
40Informal (Casual)Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina inform
41Sólo aire (Air Only)Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensib
427. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo).NOTA: Usted debe quitar el estant
43LimpiezadelinteriordelasecadoraPara limpiar el tambor de la secadora1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia.2.
44Sonidos raros ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido
45El tiempo del ciclo es demasiado corto ¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas de
GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID®GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSDurante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electro
47SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
48IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de b
49INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillageetpiècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instru
5OptionsPedestalAre you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about 13"
50 Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Il faut aussi prendre en compte le poids combiné d&apos
51Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal*Espace supplémentaire recommandé**Évacuation latérale ou par le bas - espace s
52Spécificationsélectriques L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On rec
53 Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :Un robinet d’arrêt manuel individuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des insta
54Exigencesconcernantl'évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEU
55Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeu
56 Installation de périscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) :Pièce numéro 439603
572. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.3. Examiner les pieds de nivellem
58MiseàniveaudelasécheuseContrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.Si la sé
594. Déplacer la charnière de l’autre côté et la réinstaller avec les 4 vis enlevées à l’étape 2. 5. Déplacer le support de la poignée de l’autre côt
6Minimum installation spacing for custom undercounter installationThe dimensions shown are for the minimum spacing allowed.Custom undercounter install
60UTILISATION DE LASÉCHEUSEMiseenmarchedelasécheuseLes renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse. Prière de cons
61 Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marc
62Conseils de séchage Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles. Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré.
63ProgrammesSélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des programmes préréglés manuels ou auto
64Réglages des programmes manuels préréglésCaractéristiquessupplémentairesCaractéristique Extra Care (ultra soin) Lorsqu’on ne peut pas enlever une ch
65GrilledeséchageLa grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l’on ferait
66ENTRETIENDE LASÉCHEUSENettoyagedel'emplacementdelasécheuseÉviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empê
67RetraitdelacharpieaccumuléeDans la caisse de la sécheuseIl faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus so
68DÉPANNAGEEssayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...Fonctionnementdelasé
69 Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et n
7Mobile home - Additional installation requirementsThis dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufact
70ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSPendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager e
8578200© 2005. All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., Kitch
8 Must include a shutoff valve:In the U.S.A.:An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accorda
9VentingRequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.T
Kommentare zu diesen Handbüchern