Kitchenaid FRONT-LOADINGGAS DRYER Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Trockner Kitchenaid FRONT-LOADINGGAS DRYER herunter. KITCHENAID FRONT-LOADINGGAS DRYER User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FRONT-LOADING GAS DRYER
Use&CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
ManualdeUsoyCuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT À L'AVANT
Guided’utilisationetd’entretien
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
8578200
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FRONT-LOADING GAS DRYER

FRONT-LOADING GAS DRYERUse&CareGuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230In Can

Seite 2 - TABLEDES MATIÈRES

10PlanVentSystemChoose your exhaust installation typeRecommended exhaust installationsTypical installations vent the dryer from the rear of the dryer.

Seite 3 - DRYER SAFETY

11Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest num

Seite 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

12MakeGasConnection1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound

Seite 5 - LocationRequirements

133. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws h

Seite 6 - A. Recessed area

144. Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly.5. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip in the door openi

Seite 7 - GasSupply Requirements

15DRYER USEStartingYour DryerThe following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed infor

Seite 8

16How Auto Moisture Sensing Plus worksThe Even-Heat™ feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as

Seite 9 - VentingRequirements

17StatusLightsYou may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights.SensingWhen a cycle is first turned on, the Sensing li

Seite 10 - PlanVentSystem

18ManualCyclesUse Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMATED TI

Seite 11 - InstallLevelingLegs

19DryingRackThe drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry (for example,

Seite 12 - ReverseDoorSwing

2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Seite 13 - Reinstalling the door

202. Push the lint screen firmly back into place.IMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. Doing so ca

Seite 14 - CompleteInstallation

21TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...DryerOperationDryer will not run Has a househ

Seite 15 - DRYER USE

22 Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. For most installations, the rear

Seite 16 - DryingandCycleTips

KITCHENAID® DRYER WARRANTYTWO-YEAR LIMITED WARRANTYFor two years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained accor

Seite 17 - StatusLights

24SEGURIDAD DELA SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, ust

Seite 18 - AdditionalFeatures

25INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a la

Seite 19 - DRYER CARE

26INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNHerramientasypiezasReúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucci

Seite 20 - Changing theDrumLight

27 Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso combinado con otro artef

Seite 21 - TROUBLESHOOTING

28Instalación en un clóset o lugar empotrado – Secadora sobre el pedestal*Se recomienda espacio adicional**Ventilación lateral o en la parte inferior

Seite 22 - ASSISTANCE ORSERVICE

29Requisitoseléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. Se

Seite 23 - DRYER WARRANTY

3DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All

Seite 24 - SEGURIDAD DELA SECADORA

30 Debe incluir una válvula de cierre:Debe instalarse una válvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la sec

Seite 25 - ADVERTENCIA:

31RequisitosdeventilaciónADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.IMPORTANTE: Observe todas la

Seite 26 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

32El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí) es aceptable. Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape para evitar

Seite 27

33 Instalación de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora):Pieza número 43960

Seite 28 - A. Lugar empotrado

342. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cartón. Vea la ilustración.3. Examine las patas nivelado

Seite 29 - ADVERTENCIA

35NivelacióndelasecadoraRevise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atrás.Si la secadora no está ni

Seite 30 - El tubo de gas de la secadora

364. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quitó en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia e

Seite 31

37USO DE LA SECADORAPuestaenmarchadelasecadoraLa siguiente es una guía para poner su secadora en marcha. Por favor consulte las secciones específicas

Seite 32

38 Presione el botón de la Señal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la señal en el nivel deseado. Presione (y sostenga) el

Seite 33

39 Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia p

Seite 34 - Conexióndelductodeescape

4INSTALLATION INSTRUCTIONSToolsandPartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided wit

Seite 35 - Nivelacióndelasecadora

40Informal (Casual)Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina inform

Seite 36

41Sólo aire (Air Only)Use el ciclo de Sólo aire para artículos que requieren secado sin calor, tales como artículos de goma, plástico y tejidos sensib

Seite 37 - USO DE LA SECADORA

427. Presione (y sostenga) el botón de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo).NOTA: Usted debe quitar el estant

Seite 38 - Sugerenciasdeciclosysecado

43LimpiezadelinteriordelasecadoraPara limpiar el tambor de la secadora1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia.2.

Seite 39 - Lucesdeestado

44Sonidos raros ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido

Seite 40 - Característicasadicionales

45El tiempo del ciclo es demasiado corto ¿Está terminando más rápido el ciclo automático? Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas de

Seite 41 - Estantedesecado

GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID®GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOSDurante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electro

Seite 42 - SECADORA

47SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès

Seite 43 - SOLUCIÓNDE PROBLEMAS

48IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de b

Seite 44

49INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillageetpiècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instru

Seite 45 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

5OptionsPedestalAre you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about 13"

Seite 46

50 Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la sécheuse de 200 lb (90,7 kg). Il faut aussi prendre en compte le poids combiné d&apos

Seite 47 - SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE

51Installation dans un encastrement ou placard - sécheuse sur piédestal*Espace supplémentaire recommandé**Évacuation latérale ou par le bas - espace s

Seite 48 - AVERTISSEMENT :

52Spécificationsélectriques L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de 120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible. On rec

Seite 49 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

53 Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :Un robinet d’arrêt manuel individuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des insta

Seite 50

54Exigencesconcernantl'évacuationAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEU

Seite 51 - A. Encastrement

55Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable. Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeu

Seite 52 - AVERTISSEMENT

56 Installation de périscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec le clapet) :Pièce numéro 439603

Seite 53 - (3,8 cm)

572. Saisir fermement la sécheuse par la caisse. Placer soigneusement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.3. Examiner les pieds de nivellem

Seite 54

58MiseàniveaudelasécheuseContrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.Si la sé

Seite 55

594. Déplacer la charnière de l’autre côté et la réinstaller avec les 4 vis enlevées à l’étape 2. 5. Déplacer le support de la poignée de l’autre côt

Seite 56

6Minimum installation spacing for custom undercounter installationThe dimensions shown are for the minimum spacing allowed.Custom undercounter install

Seite 57 - Raccordementaugaz

60UTILISATION DE LASÉCHEUSEMiseenmarchedelasécheuseLes renseignements suivants vous guideront pour la mise en marche de votre sécheuse. Prière de cons

Seite 58 - Miseàniveaudelasécheuse

61 Appuyer (sans relâcher) sur le bouton HOLD TO START (Appuyer sans relâcher pour mettre en marche) jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marc

Seite 59 - Acheverl’installation

62Conseils de séchage Suivre les directives sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles. Ajouter une feuille d’assouplissant de tissus, si désiré.

Seite 60 - UTILISATION DE LASÉCHEUSE

63ProgrammesSélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des programmes préréglés manuels ou auto

Seite 61 - Verrouillagedescommandes

64Réglages des programmes manuels préréglésCaractéristiquessupplémentairesCaractéristique Extra Care (ultra soin) Lorsqu’on ne peut pas enlever une ch

Seite 62 - Témoinslumineux

65GrilledeséchageLa grille de séchage est utile pour sécher les articles que l’on ne ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l’on ferait

Seite 63 - Programmes

66ENTRETIENDE LASÉCHEUSENettoyagedel'emplacementdelasécheuseÉviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empê

Seite 64 - Appuyer sur la caracté

67RetraitdelacharpieaccumuléeDans la caisse de la sécheuseIl faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus so

Seite 65 - Grilledeséchage

68DÉPANNAGEEssayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service...Fonctionnementdelasé

Seite 66 - ENTRETIENDE LASÉCHEUSE

69 Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et n

Seite 67 - Retraitdelacharpieaccumulée

7Mobile home - Additional installation requirementsThis dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufact

Seite 68 - DÉPANNAGE

70ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co

Seite 69

GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANSPendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager e

Seite 70 - ASSISTANCE OU SERVICE

8578200© 2005. All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., Kitch

Seite 71

8 Must include a shutoff valve:In the U.S.A.:An individual manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accorda

Seite 72

9VentingRequirementsWARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.T

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare