KitchenAid KUIC15POZP Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Nein KitchenAid KUIC15POZP herunter. KitchenAid KUIC15POZP Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ICE MAKER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
FÁBRICA DE HIELO
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.com
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio, llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.ca
MACHINE À GLAÇONS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10520792C
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MACHINE À GLAÇONS

ICE MAKERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our web

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

1015. Attach ¹⁄₂" ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. See “Parts Locations” illustration. NOTE: Do not connect outlet end of drai

Seite 3 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

112. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over the PVC drain reducer. See

Seite 4 - B. Hinge side

12Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models)1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on t

Seite 5 - Cleaning Before Use

13Top HingeBottom HingeReverse Door Catch1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside.2. Remove the screws f

Seite 6

145. Push up on the top rear of the ice maker and locate the leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. 6. Follow the instructions in

Seite 7 - (on some models)

15Replace the Water FilterTo purchase a replacement water filter, see “Accessories.”Replace the disposable water filter when indicated on the water fi

Seite 8

16CleanIt is recommended that you clean the ice maker when the “Cleaning Needed” light is illuminated or 9 months has elapsed or ice production decrea

Seite 9 - Vent Tube

178. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap from the water pan. Look for any cleaning solution left in the water pan. If cleaning

Seite 10 - Connecting the Drain

1810. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop holder.NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in the upper left of the unit

Seite 11 - Tools Needed

19TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.Ice Maker Operation Electrical Shock

Seite 12 - Electrical Shock Hazard

2TABLE OF CONTENTSICE MAKER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Seite 13 - Top Hinge

20Ice Production Ice QualityWARNINGElectrical Shock HazardDisconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to d

Seite 14 - The Water Filter Status Light

21Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a servi

Seite 15 - ICE MAKER USE

22AccessoriesTo order accessories, in the U.S.A., visit our website www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042.In Canada, visit our website

Seite 16 - ICE MAKER CARE

23KITCHENAID® ICE MAKER WARRANTYTHREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)For three years from the date of purchase, when this major appliance is i

Seite 17 - Interior Components

24Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.Wr

Seite 18 - Vacation and Moving Care

25SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELOINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezasHerramientas necesariasReúna las herramientas y piezas requeridas

Seite 19 - TROUBLESHOOTING

26Dimensiones del panel hecho a la medidaSi usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida, usted mismo necesitará crear el panel o consu

Seite 20 - Ice Quality

27Desempaque la fábrica de hieloCómo quitar los materiales de empaqueQuite las cintas y la goma de su fábrica de hielo antes de usarla. Para eliminar

Seite 21 - ASSISTANCE OR SERVICE

28Requisitos eléctricosAntes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica aprop

Seite 22 - PERFORMANCE DATA SHEET

29Conexión de la tubería de agua1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del

Seite 23 - ICE MAKER WARRANTY

3ICE MAKER SAFETYINSTALLATION INSTRUCTIONSTools and PartsTools NeededGather the required tools and parts before starting installation.Read and follow

Seite 24

30El juego contiene: Juego de la bomba de desagüe, pieza N° 1901A Tubo de desagüe (del depósito de la fábrica de hielo a la entrada del depósito de

Seite 25 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

313. Retire el tubo de desagüe viejo y la abrazadera que están sujetos al depósito de la fábrica de hielo. NOTA: Deseche el tubo de desagüe viejo y la

Seite 26 - B. Lado de la bisagra

3213. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la ilustración “Panel posterior”.14. Sujete el tubo de ventilación a la parte poster

Seite 27 - ADVERTENCIA

33Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el International Plumbi

Seite 28

34Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagraCambio del sentido de apertura de la puerta: Apertura lateral solamenteHerramientas necesariasReú

Seite 29 - (en algunos modelos)

352. Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos modelos).3. Retire el pasador de la bisagra superior.4. Retire la puerta de las bisagras

Seite 30

36Cómo invertir el seguro de la puerta1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte.2. Retire los tornill

Seite 31 - ■ No lo retuerza

373. El compartimiento del filtro de agua está ubicado a la derecha del panel de los controles de la fábrica de hielo. Empuje la puerta hacia adentro

Seite 32

38USO DE LA FÁBRICA DE HIELOCómo funciona su fábrica de hieloCuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenar

Seite 33

39LimpiezaSe recomienda que limpie la fábrica de hielo cuando se encienda la luz “Cleaning Needed” (Limpieza necesaria), hayan transcurrido nueve mese

Seite 34

4Custom Panel DimensionsIf you plan to install a custom overlay panel, you will need to make the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker or

Seite 35

406. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la bandeja de agua.7. Presi

Seite 36

41Componentes interiores1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite e

Seite 37 - Reemplazo del filtro de agua

4212. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelv

Seite 38 - USO DE LA FÁBRICA DE HIELO

43SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesario.Funcionamiento

Seite 39 - Limpieza

44Producción de hieloCalidad del hieloADVERTENCIAPeligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.Vuelva a

Seite 40

45Problemas de plomeríaAYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Est

Seite 41 - Componentes interiores

46AccesoriosPara hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-

Seite 42

47GARANTÍA DE LA FÁBRICA DE HIELO DE KITCHENAID® GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (EN LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA)Durante tres años a partir de la fech

Seite 43 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

48LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTESSU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ

Seite 44

49SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONSINSTRUCTIONS D’INSTALLATIONOutillage et piècesOutillage nécessaireRassembler les outils et pièces nécessaires avant

Seite 45 - AYUDA O SERVICIO TÉCNICO

5Unpack the Ice MakerRemoving Packaging MaterialsRemove tape and glue from your ice maker before using. To remove any remaining tape or glue from the

Seite 46 - HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

50Dimensions du panneau personnaliséPour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, l’installateur devra créer lui-même le panneau ou consult

Seite 47

51Déballage de la machine à glaçonsEnlèvement des matériaux d’emballageEnlever le ruban adhésif et la colle de la machine à glaçons avant de l’utilise

Seite 48

52Spécifications électriquesAvant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement élec

Seite 49 - INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

53Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.2

Seite 50 - B. Côté charnière

54 Ne pas raccorder l’extrémité du tube de vidange à un système de canalisation fermé afin d’empêcher l’eau de vidange de refouler dans la machine à

Seite 51 - AVERTISSEMENT

553. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons. REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne b

Seite 52

5614. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x ³⁄₈" fournies. Voir l’illustra

Seite 53 - (sur certains modèles)

57Système avec pompe de vidange (sur certains modèles)Raccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux

Seite 54

58Option 1—Sans cale d’espacement côté charnièreOption 2—Avec cale d’espacement côté charnièreInversion du sens d’installation de la porte —Porte à ou

Seite 55 - Pompe de vidange installée

595. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle A. Retirer la vis et la protection d’angle de l’angle C. Placer la butée de porte à l’angle C et se

Seite 56

6Electrical RequirementsBefore you move your ice maker into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection

Seite 57

603. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte.4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la ter

Seite 58

614. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la

Seite 59

622. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons.3

Seite 60

63 Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un “bruit sourd” lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur sur la grille de coupe.

Seite 61 - Fabrication de la glace

641. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux v

Seite 62 - Bruits normaux

6511. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint d’étanc

Seite 63 - Nettoyage

66DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.Fonctionnement de la machine à gla

Seite 64

67Production de glaçons AVERTISSEMENTRisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Replacer pièces et pa

Seite 65

68Qualité des glaçonsProblèmes de plomberie PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉESGoût, odeur ou couleur grise des glaçonsY a-t-il une teneur en minéraux ano

Seite 66 - DÉPANNAGE

69ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous fair

Seite 67

73. Now you are ready to connect the copper tubing. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply. Ensure that you have the

Seite 68

70FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCESystème de filtration d’eau de la machine à glaçonsModèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (757

Seite 69 - ASSISTANCE OU SERVICE

71GARANTIE DE LA MACHINE À GLAÇONS KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)Pendant trois ans à compter de la date d'ach

Seite 70

Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autr

Seite 71

8If Ice Maker Is Currently InstalledNOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain Pump Installation” section.1. Push the selector swit

Seite 72

9Parts Locations6. Remove power cord clamp and ground screw attached to ice maker power cord, which is mounted to the unit base. See “Parts Locations”

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare