KitchenAid KQXXX 45600 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein KitchenAid KQXXX 45600 herunter. KitchenAid KQXXX 45600 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Instruccions d'ús
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10ABC

Seite 5

• Com que s’ha fet servir cafè per comprovar el funcionament de l’aparell a fàbrica, és completamentnormal que hi pugui haver restes de cafè en el mol

Seite 6

141. L’aparell està configurat de fàbrica per preparar cafè amb un gust normal. Podeu seleccionar diferentsgustos per al cafè: extrasuau, suau, normal

Seite 7 - Instal·lació integrada

15Per defecte, l’aparell oferirà automàticament les quantitats de cafè següents:• Espresso,• Tassa petita,• Tassa mitjana,• Tassa gran,• Tassa alta.Pe

Seite 8 - 560 + 1 mm

Aigua calenta16• Comproveu sempre que l’aparell estigui llest per al seu ús.• Comproveu que el broc de l’aigua estigui connectat a l’embocadura (Figur

Seite 9 - Descripció del producte

17Nota:• Quan prepareu un cappuccino, podeu aturar la sortida de llet escumosa o cafè prement el botó(B10).• Per mantenir l’escumadora de llet en cond

Seite 10

Selecció de l’idiomaPer canviar l’idioma de la pantalla, feu el següent:• Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els bo

Seite 11

Ajustament de la duresa de l’aigua Si voleu, podeu incrementar l’interval entre els cicles de descalcificació de manera que es realitzin ambmenys freq

Seite 13 - ADVERTÈNCIA:

• Premeu la icona (B7). Es mostra el missatge ¿DESACTIVAR?(o be ¿ACTIVAR?si la funció estavadesactivada).• Premeu la icona (B7) per activar o desact

Seite 14

21El col·lector de gotes disposa d’un indicador del nivell de l’aigua en forma de suro vermell (Figura 27).Buideu i netegeu el col·lector de gotes aba

Seite 15

22Nota: Si us costa inserir la unitat de preparació, adapteu-la abans a la grandària correcta pressionant-laamb força des de baix i des de dalt alhora

Seite 16 - Preparació de cappuccinos

Missatges de la pantalla23MISSATGE MOSTRAT CAUSA POSSIBLE SOLUCIÓRELLENAR EL DEPÓSITO- El dipòsit d’aigua està buit o estàmal col·locat.- Ompliu el di

Seite 17

Solució de problemes24A continuació es mostra una llista amb possibles problemes de funcionament.Si no podeu resoldre el problema tal com descriu la t

Seite 18

25Voltatge: 220-240 V~ 50/60 Hz màx. 10APotència absorbida: 1350WPressió: 15 barCapacitat del dipòsit d’aigua: 1.8 litresMides (llargada x alçada x am

Seite 21

Printed in Italyr 08/16400010913237CA

Seite 22

Consells de seguretat importants 4Passos preliminars 6Eliminació 6Instal·lació integrada 7Descripció del producte 9Utilització de l’aparell per primer

Seite 23 - Missatges de la pantalla

Consells de seguretat importants4L’aparell no està previst per ser utilitzat per persones (infants inclosos) ambdiscapacitats físiques, sensorials o m

Seite 24 - Solució de problemes

5Advertències de seguretat crítiquesAquest aparell s’ha dissenyat exclusivament per a ús domèstic.• No s’ha dissenyat ni està aprovat per fer-se servi

Seite 25 - Dades tècniques

Passos preliminarsComprovació del transportUn cop desembalat l’aparell, comproveu que no presenti danys i que inclogui tots els accessoris pertinents.

Seite 26

Instal·lació integradaConsulteu les mesures mínimes necessàries per a una correcta instal·lació de l’aparell.La cafetera s’ha d’instal·lar en una colu

Seite 27

8Subjecteu el cable d’alimentació amb el clip inclòs.El cable d’alimentació ha de ser prou llarg perpermetre que l’aparell s’extregui de l’estructurap

Seite 28 - 400010913237

9AparellVegeu la imatge A de la pàgina 10.A1 Safata escalfadora de tassesA2 Porta de mantenimentA3 Alimentador de cafèA4 Contenidor de cafè mòltA5 Uni

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare