KitchenAid KOCV 3625 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein KitchenAid KOCV 3625 IX herunter. KitchenAid KOCV 3625 IX Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones para el uso

Instrucciones para el uso

Seite 2

10PARA FACILITAR EL USO, el horno recopila automáticamente una lista de los accesos directos que más utilizael usuario.1. PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIR

Seite 3

11EL APARATO SE ENCIENDE/APAGAOSITÚAENPAUSAmediante el botón de encendido/apagado. .CUANDO SE ENCIENDE EL APARATO, todos los botones funcionan con nor

Seite 4 - Instalación

12CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APARATO, un mensaje le pedirá que programe el idioma y el relojcon formato de 24 horas.DESPUÉS DE UN CORTE EN EL S

Seite 5 - Precauciones

131. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. (Los númerosparpadean.)2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el relojde 24 horas.3. PULSE EL BOT

Seite 6 - Servicio posventa

141. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. 2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar volumenalto, medio, bajo o la ausencia de sonido.3. PULS

Seite 7 - Accesorios

UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:Basta con pulsar el botón de inicio para aumentar el tiempo de cocción en incrementos de 1minuto. Con cada puls

Seite 8 - Panel de mandos

16PARA UTILIZAR UNA FUNCIÓN ESPECIAL siga estas instrucciones.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca "S

Seite 9 - Mensajes

171. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR. (El horno se preparapara la descalcificación.)2. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR después de colocar eldepó

Seite 10 - Accesos directos

18EL DESAGÜE MANUAL del hervidor permite asegurarse de que no quede agua residual durante un tiempo.1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR.SI LA TEMPER

Seite 11 - Temporizador de cocina

19PERMITE HACER YOGUR. Si utiliza leche sin pasteurizar, deberá calentarla a 90 °C y dejarla enfriar hastadebajo de 49 °C (aunque sin que descienda po

Seite 13 - Ajuste del reloj

20PERMITE CONSERVAR frutas y hortalizas.1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajusteque desee

Seite 14

21PARA UTILIZAR LAS FUNCIONES SOUS VIDE siga estas instrucciones.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca &quo

Seite 15 - Durante la cocción

22UTILICE ESTA FUNCIÓN para recalentar 1 o 2 porciones de alimentos fríos o a temperatura ambiente.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES AR

Seite 16 - Funciones especiales

23UTILICE ESTA FUNCIÓN para descongelar carne, aves, pescado, verduras, pan o fruta.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para

Seite 17 - Descalcificación

24PARA UTILIZAR UNA FUNCIÓN MANUAL siga estas instrucciones.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca "Man

Seite 18 - Desinfección

25UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA verduras, pescado, frutas jugosas y para escaldar.CERCIÓRESE de que el horno se ha enfriado por debajo de 100 °C antes de

Seite 19

26UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA preparar carne asada, carne de ave, patatas rellenas, alimentos precocinadoscongelados, bizcochos, hojaldres, pescado y pu

Seite 20 - Conservación

27UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar merengues, hojaldre, bizcochos, soufflés, carne de ave y carnesasadas.1. PULSE EL BOTÓN ACEPTAR/SELECCIONAR2. UTIL

Seite 21 - Sous Vide

28PARA UTILIZAR LAS FUNCIONES EN MODO ASISTIDO siga estas instrucciones.1. PULSE EL BOTÓN DE MENÚ.2. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparez

Seite 22 - Recalentamiento

29GENERALESLA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DEMANTENIMIENTO requerida habitualmente.SINOMANTIENELIMPIOELHORNOse puededeteriorar la superficie, lo cua

Seite 23 - Descongelación por vapor

Instalación 4Instrucciones de seguridad importantes 4Protección del medioambiente 5Precauciones 5Servicio posventa 6Accesorios 7Características del a

Seite 24 - Funciones de cocción manuales

30EXTRACCIÓN DE LAS GUÍASTIREDELAGUÍAYDESLÍCELA hacia delantepara que sedesenganche. Limpie lasguías y las paredes delinterior del horno.PARA REINSTAL

Seite 25

31Si el horno no funciona, realice lascomprobaciones siguientes antes de llamar al Centrode atención al cliente:- El enchufe está insertado correctame

Seite 26 - Aire forzado + vapor

32EL MÉTODO"Chef Touch" (El Toque del Chef) es un sistema decocción para alimentos previamente envasados alvacío.Para envasarlos se utilizan

Seite 27 - Aire forzado

33En el diagrama siguiente se resumen los tres métodos de Chef Touch que pueden utilizarse:• Cámara de vacío KA,• Abatidor de temperatura KA,• Horno d

Seite 28

34Para utilizar "Chef Touch" se deben emplear lasbolsas KA rojas.Antes de empezar a llenar las bolsas, es convenienteindicar en el espacio s

Seite 29 - Mantenimiento y limpieza

35ENCENDIDO (apertura del cajón en posición de trabajo)Abra el cajón hasta el tope para que la tapa de vidrio se abra al máximo.Encienda la máquina pu

Seite 30

36Para cocinar alimentos con "Chef Touch", siga las instrucciones del dibujo• Abra la puerta y coloque la parrilla en el 2° nivel• Coloque l

Seite 31 - Especificaciones técnicas

37Recuerde utilizar exclusivamente productos de la marca Kitchen Aid.Se recomienda secar la superficie de los alimentos con papel o unpaño de cocina a

Seite 32 - Introducción a “Chef Touch”

38Para calentar, siga las instrucciones de "Cocción en el horno de vapor".El final de la cocción se indica mediante una señal acústica.Al fi

Seite 33 - REPARACIÓN DEL PRODUCTO:

39Los intervalos de tiempo de cocción que aparecen en las tablas no son válidos para alimentos. Serecomienda cocinar siempre alimentos frescos a parti

Seite 34 - Preparación de las bolsas

4ANTES DE LA CONEXIÓNCOMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa decaracterísticas se corresponde con el de lavivienda.DESPUÉS DE LA CONEXIÓNEL HORNO SÓLO FU

Seite 35

40Tabla de cocciónCATEGORÍACORTE/PORCIÓN/DESCRIPCIÓNCICLO DECOCCIÓNTIEMPO DECOCCIÓN (min.)TIEMPO DECALENTAMIENTO(desde estadorefrigerado) (min.)TIEMPO

Seite 36 - Cocción en el horno de vapor

41Tabla de cocciónCATEGORÍACORTE/PORCIÓN/DESCRIPCIÓNCICLO DECOCCIÓNTIEMPO DECOCCIÓN (min.)TIEMPO DECALENTAMIENTO(desde estadorefrigerado) (min.)TIEMPO

Seite 37

42PREPARACIÓN Y COCCIÓN DE CARNESCARNE (PIEZAS ENTERAS):• Es conveniente medir el tamaño del corte de lacarne antes de cocinarla.• La carne se puede c

Seite 38 - UPTURA DE LA BOLSA

43CRUSTÁCEOS:• Antes de cocinarlos, limpie a fondo loscrustáceos (elimine el intestino).• Es preferible cocinar los crustáceos sincaparazón para no ro

Seite 39 - Tabla de cocción

5019 721 02031Printed in Italyn04/10E

Seite 40

5Eliminación de material de embalaje• El material de embalaje puede ser 100%reciclable, como lo atestigua el símbolo impreso.• No arroje el material d

Seite 41

6Antes de llamar al Centro de atención al cliente:1. Intente resolver el problema consultando el apartado "Guía para la solución de problemas&quo

Seite 42

7GENERALESEN EL MERCADO hay varios accesorios disponibles.Antes de adquirirlos, asegúrese de que sonadecuados para cocinar con vapor y aire caliente a

Seite 43

8Características del aparatoVentilador deaire forzadoNivelesEntrada devaporSensor detemperaturaJunta de la puertaDepósito de aguaAsiento de la válvula

Seite 44 - 5019 721 02031

9UTILICE ESTA FUNCIÓN para impedir que los niños utilicen el horno sin supervisión.CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no funcionan.1. MANTENGA PULSADOS

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare