BEVERAGE CENTERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit
10TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.Your beverage center will not operat
11ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st
1211/14KITCHENAID® REFRIGERATION LIMITED WARRANTYATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.Please have the fo
13SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDASCómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador para bebidas viejoIMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de n
14REQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientasHerramienta necesariaReúna la herramienta necesaria antes de comenzar la instalación. Destornillador PhillipsR
15Requisitos eléctricosAntes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica a
162. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición final. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebida
17Cómo ajustar el controlCuando el refrigerador para bebidas se enciende por primera vez, la temperatura se ajusta por defecto al ajuste recomendado.
18Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva), la condición que causa el exceso de temperatura persiste, la luz indicadora continuará rea
19Cómo almacenar en el refrigerador para bebidasNOTAS: Para un óptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en el portabotellas superio
2TABLE OF CONTENTSBEVERAGE CENTER SAFETY ...3INSTALLATION REQUIREMENTS ...
20Cómo limpiar el refrigerador para bebidas:1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. 2. Quite todos los porta
21SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.El refrigerador para bebidas
22La puerta no cierra completamente ¿Están fuera de posición los portabotellas? Coloque los portabotellas en su posición correcta. Vea “Uso del refri
23GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID®ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.Tenga a
2411/14EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITASLAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE C
25SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONSMise au rebut de votre vieil appareil réfrigéréIMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne s
26Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré : Enlever la porte. Laisser les grilles et les tablettes en place de sorte que les enfants ne puisse
27Spécifications électriquesAvant de placer le réfrigérateur pour boissons à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connex
28Fermeture de la porteFermeture de la porteLe réfrigérateur pour boissons dispose de quatre pieds de nivellement. Si le réfrigérateur pour boissons s
29Mise en marche/arrêt de la commande La première fois que le réfrigérateur pour boissons est branché, la commande est réglée en mode Cool Off (refro
3BEVERAGE CENTER SAFETYProper Disposal of Your Old Refrigerated ApplianceIMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Jun
30Mode Sabbat Le mode Sabbat est conçu pour les personnes qui partent en voyage ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent l'extinc
31Retrait et réinstallation des casiers à vin1. Tirer le casier vers l’avant jusqu’à la butée. 2. Relever la manette de gauche tout en appuyant sur la
323. Pousser les deux onglets vers le centre pour dégager la grille de la base de la caisse et la retirer.Pour replacer la grille de la base :1. Ouvri
33DéménagementEn cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur pour boissons dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
34La porte est difficile à ouvrir Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle il est en contact. Frotter en appliq
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID®ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'AP
11/14CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITESLES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUA
4INSTALLATION REQUIREMENTSToolsTool NeededGather the required tool before starting installation. Location RequirementsTo ensure proper ventilation for
5INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Beverage CenterRemove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the beverage ce
6BEVERAGE CENTER USENormal SoundsYour new beverage center may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might
7Pressing any preset option will set the temperature to the recommended temperature for the specified beverages: Beverage: 34°F (1°C) Party: 37° (3°
83. Replace the shelf by inserting the back edge of the shelf against the rear support in the back of the compartment.4. Align the front of the shelf
9BEVERAGE CENTER CAREBase GrilleYou must remove the base grille to access the condenser coils for cleaning. To Remove the Base Grille:1. Open the beve
Kommentare zu diesen Handbüchern